(常见于门牌/告示)“仅限员工进入;非工作人员禁止入内”。用于标示某个区域只对工作人员开放(如餐厅后厨、仓库、后台等)。
/ɪmˈplɔɪiz ˈoʊnli/
employee 源自法语 employé(“受雇的人”),与 employ(雇用、使用)同源;only 源自古英语 ānlic(“唯一的、仅仅的”)。组合成固定告示用语,强调“进入权限仅限员工”。
Employees only beyond this point.
此处之后仅限员工进入。
The manager put an “Employees Only” sign on the door to prevent customers from walking into the kitchen.
经理在门上贴了“仅限员工”的标志,防止顾客误入后厨。
由于 Employees Only 属于高度口语化、功能性的公共标识语,在文学中多作为“场景细节/环境描写”的门牌文字出现,而非某部经典作品的标志性固定名句;常见于描写餐馆、酒吧、剧院后台、旅馆员工通道等场景的当代小说、侦探小说与戏剧舞台说明中。