“under different circumstances” 意为“在不同情况下 / 若情境不同 / 倘若条件改变”。常用来表示:结论、选择或行为会随着环境、条件、背景的变化而改变。(也可泛指“换个情形就会不一样”。)
/ˈʌndər ˈdɪfrənt ˈsɜːrkəmstænsɪz/
Under different circumstances, I would have said yes.
在不同情况下,我本来会答应的。
Under different circumstances, the same decision can lead to very different outcomes, depending on timing, resources, and public opinion.
在不同情况下,同一个决定可能会导致截然不同的结果,这取决于时机、资源以及公众舆论。
under 表示“在……之下/处于……之中”;circumstances 来自拉丁语 circumstantia,本义与“围绕、环境、周遭条件”相关,后来引申为“情势、境况”。“under different circumstances” 作为固定搭配,用来强调“情境变化会改变判断”,在书面语和口语中都很常见,语气通常较为理性、克制。