Livid
286.33D
538.72D

实在好奇这篇文章是谁翻译的

  •  
  •   Livid ·
    PRO
    · Jul 4, 2011 · 5781 views
    This topic created in 5452 days ago, the information mentioned may be changed or developed.
    8 replies    1970-01-01 08:00:00 +08:00
    istef
        1
    istef  
       Jul 4, 2011
    我也是刚刚读了过来,说实话要不是里面提到的一些内容我会认为这就是用中文写的。。。。翻译真是一门学问。。。
    tomyiyun
        2
    tomyiyun  
       Jul 4, 2011
    译者的团队吧
    Livid
        3
    Livid  
    MOD
    OP
    PRO
       Jul 4, 2011
    jooe
        4
    jooe  
       Jul 4, 2011
    中午看了没看完,等会接着看
    jooe
        5
    jooe  
       Jul 4, 2011
    订阅了译者。Google reader阅读推荐虽然内容多,但是重复的也很多,图片也多,质量有些下降
    amyhyde
        6
    amyhyde  
       Jul 4, 2011
    这篇文章很好啊~~谢谢
    Leo
        7
    Leo  
       Jul 4, 2011
    半小时前刚看完,如果不是那么多注明我还以为是国人写的,很棒。
    icarian
        8
    icarian  
       Jul 5, 2011
    这篇人物报道的作者是《纽约客》驻华记者欧逸文(Evan Osnos),曾写过《亚洲最危险的女人——胡舒立》和《这不美好——一名与体制作战的艺术家》(http://www.ganlupoem.com/ShowAnnounce.asp?boardID=1&RootID=5240&ID=5249)

    网络上有传言欧逸文驻华是来接何伟的班,何伟大家应该都清楚吧,曾在涪陵支教十余年,写成《消失的江城》,返京后租车从华东到西北沿长城巡游后,出版了《寻路中国》。
    About   ·   Help   ·   Advertise   ·   Blog   ·   API   ·   FAQ   ·   Solana   ·   3037 Online   Highest 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 41ms · UTC 13:24 · PVG 21:24 · LAX 06:24 · JFK 09:24
    ♥ Do have faith in what you're doing.